Keine exakte Übersetzung gefunden für غير حذر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch غير حذر

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hacker werden immer raffinierter und demzufolge verbessertsich auch die Qualität der von ihnen verschickten E- Mails. Manchmalwerden vertrauenswürdige Quellen nachgeahmt, die unvorsichtige Nutzer in die Falle locken.
    ومع اكتساب المهاجمين لقدر أعظم من التطور والبراعة، فإنهميرسلون رسائل بريد إلكترونية أكثر حِرَفية، فينتحلون شخصيات مصادرموثوق بها في بعض الأحيان فيوقعون المستخدمين غير الحذرين فيحبائلهم.
  • Ich glaube im Gegenteil, dass dies unter den momentanenaußergewöhnlichen Umständen von Vorteil wäre. Die Regierungen Italiens und Spaniens würden an der kurzen Leine gehalten, da essich kein betroffenes Land leisten könnte, auf die Hilfe der EZB zuverzichten.
    وفي اعتقادي أنها على العكس من ذلك تشكل ميزة في ظل الظروفالاستثنائية الحالية، لأنه من شأنه أن يرغم الحكومتين الإيطاليةوالأسبانية على توخي المزيد من الحكمة والحذر؛ فمن غير الممكن لأيدولة معنية أن تتحمل خسارة دعم البنك المركزي الأوروبي لها.
  • ( So ist ) die Lage des Paradieses , das den Gottesfürchtigen verheißen wurde : Darin sind Bäche von Wasser , das nicht faulig wird , und Bäche von Milch , deren Geschmack sich nicht ändert , und Bäche von berauschendem Getränk - ein Genuß für die Trinkenden - und Bäche von geläutertem Honig . Und darin werden sie Früchte aller Art bekommen und Vergebung von ihrem Herrn .
    « مثل » أي صفة « الجنة التي وعد المتقون » المشتركة بين داخليها مبتدأ خبره « فيها أنهار من ماءٍ غير آسن » بالمد والقصر كضارب وحذر ، أي غير متغير بخلاف ماء الدنيا فيتغير بعارض « وأنهار من لبن لم يتغير طعمه » بخلاف لبن الدنيا لخروجه من الضروع « وأنهار من خمر لذة » لذيذة « للشاربين » بخلاف خمر الدنيا فإنها كريهة عند الشرب « وأنهار من عسل مصفى » بخلاف عسل الدنيا فإنه بخروجه من بطون النحل يخالط الشمع وغيره « ولهم فيها » أصناف « من كل الثمرات ومغفرة من ربهم » فهو راض عنهم مع إحسانه إليهم بما ذكر بخلاف سيد العبيد في الدنيا فإنه قد يكون مع إحسانه إليهم ساخطا عليهم « كمن هو خالد في النار » خبر مبتدأ مقدر ، أي أمن هو في هذا النعيم « وسقوا ماء حميما » أي شديد الحرارة « فقطَّع أمعاءهم » أي مصارينهم فخرجت من أدبارهم ، وهو جمع معى بالقصر ، وألفه عن ياء لقولهم ميعان .
  • Das Gleichnis des ( Paradies)gartens , der den Gottesfürchtigen versprochen ist : Darin sind Bäche mit Wasser , das nicht schal wird , und Bäche mit Milch , deren Geschmack sich nicht ändert , und Bäche mit Wein , der köstlich ist für diejenigen , die ( davon ) trinken , und Bäche mit geklärtem Honig . Und sie haben darin von allen Früchten und Vergebung von ihrem Herrn .
    « مثل » أي صفة « الجنة التي وعد المتقون » المشتركة بين داخليها مبتدأ خبره « فيها أنهار من ماءٍ غير آسن » بالمد والقصر كضارب وحذر ، أي غير متغير بخلاف ماء الدنيا فيتغير بعارض « وأنهار من لبن لم يتغير طعمه » بخلاف لبن الدنيا لخروجه من الضروع « وأنهار من خمر لذة » لذيذة « للشاربين » بخلاف خمر الدنيا فإنها كريهة عند الشرب « وأنهار من عسل مصفى » بخلاف عسل الدنيا فإنه بخروجه من بطون النحل يخالط الشمع وغيره « ولهم فيها » أصناف « من كل الثمرات ومغفرة من ربهم » فهو راض عنهم مع إحسانه إليهم بما ذكر بخلاف سيد العبيد في الدنيا فإنه قد يكون مع إحسانه إليهم ساخطا عليهم « كمن هو خالد في النار » خبر مبتدأ مقدر ، أي أمن هو في هذا النعيم « وسقوا ماء حميما » أي شديد الحرارة « فقطَّع أمعاءهم » أي مصارينهم فخرجت من أدبارهم ، وهو جمع معى بالقصر ، وألفه عن ياء لقولهم ميعان .
  • Mit dem Paradies , das den Gottesfürchtigen versprochen ist , ist es wie folgt : Darin sind Bäche mit Wasser , das nicht faul ist , und Bäche mit Milch , deren Geschmack sich nicht ändert , und Bäche mit Wein , der genußvoll ist für die , die davon trinken , und Bäche mit gefiltertem Honig . Und sie haben darin allerlei Früchte und Vergebung von ihrem Herrn .
    « مثل » أي صفة « الجنة التي وعد المتقون » المشتركة بين داخليها مبتدأ خبره « فيها أنهار من ماءٍ غير آسن » بالمد والقصر كضارب وحذر ، أي غير متغير بخلاف ماء الدنيا فيتغير بعارض « وأنهار من لبن لم يتغير طعمه » بخلاف لبن الدنيا لخروجه من الضروع « وأنهار من خمر لذة » لذيذة « للشاربين » بخلاف خمر الدنيا فإنها كريهة عند الشرب « وأنهار من عسل مصفى » بخلاف عسل الدنيا فإنه بخروجه من بطون النحل يخالط الشمع وغيره « ولهم فيها » أصناف « من كل الثمرات ومغفرة من ربهم » فهو راض عنهم مع إحسانه إليهم بما ذكر بخلاف سيد العبيد في الدنيا فإنه قد يكون مع إحسانه إليهم ساخطا عليهم « كمن هو خالد في النار » خبر مبتدأ مقدر ، أي أمن هو في هذا النعيم « وسقوا ماء حميما » أي شديد الحرارة « فقطَّع أمعاءهم » أي مصارينهم فخرجت من أدبارهم ، وهو جمع معى بالقصر ، وألفه عن ياء لقولهم ميعان .
  • ( Ist etwa ) das Gleichnis der Dschanna , die den Muttaqi versprochen wurde - darin sind Flüsse mit nicht verderblichem Wasser , Flüsse mit Milch , deren Geschmack sich nie ändert , Flüsse mit den Trinkenden wohlschmeckendemWein , und Flüsse mit filtriertem Honig . Und für sie gibt es darin von allen Früchten und Vergebung von ihrem HERRN - gleich demjenigen , der ewig im Feuer bleibt ? !
    « مثل » أي صفة « الجنة التي وعد المتقون » المشتركة بين داخليها مبتدأ خبره « فيها أنهار من ماءٍ غير آسن » بالمد والقصر كضارب وحذر ، أي غير متغير بخلاف ماء الدنيا فيتغير بعارض « وأنهار من لبن لم يتغير طعمه » بخلاف لبن الدنيا لخروجه من الضروع « وأنهار من خمر لذة » لذيذة « للشاربين » بخلاف خمر الدنيا فإنها كريهة عند الشرب « وأنهار من عسل مصفى » بخلاف عسل الدنيا فإنه بخروجه من بطون النحل يخالط الشمع وغيره « ولهم فيها » أصناف « من كل الثمرات ومغفرة من ربهم » فهو راض عنهم مع إحسانه إليهم بما ذكر بخلاف سيد العبيد في الدنيا فإنه قد يكون مع إحسانه إليهم ساخطا عليهم « كمن هو خالد في النار » خبر مبتدأ مقدر ، أي أمن هو في هذا النعيم « وسقوا ماء حميما » أي شديد الحرارة « فقطَّع أمعاءهم » أي مصارينهم فخرجت من أدبارهم ، وهو جمع معى بالقصر ، وألفه عن ياء لقولهم ميعان .
  • Und er nannte ihnen sogar seinen Namen.
    كان غير حذر بما يكفى ليخبرهم بإسمه
  • Aber denk dran, die Vorsicht hat dich unglücklich gemacht.
    تذكري الحذر يجعلك غير سعيده
  • Hey, waren Sie nicht der Regisseur von Unnatürliche Diskretion?
    ألست مخرج فيلم الحذر غير الطبيعي" ؟"
  • Sie sind nicht vorsichtig.
    انت شخص غير حذر بكل الاحوال.